Select your country
咨询热线(免长途):4006-388-116

当前位置:首页 -> 本地化服务 -> 本地化工程

本地化工程是指在软件本地化或网站本地化过程中涉及到的技术处理部分,需要专门的工具以及经验丰富的本地化工程师来解决。

本地化工程涉及到整个本地化流程中可能遇到的各种技术问题,是本地化过程中最具有价值、难度最大的一个部分。因此多数多语言本地化服务提供商或最终客户都会寻求像佳域通这样的专业服务提供商来获得专业、可靠的技术支持和服务,以节省人力成本并满足大型项目的交货时间。

佳域通立足本地化行业十多年,在本地化工程服务方面有丰富的实践经验,我们的专家团队愿意帮助您解决本地化过程中遇到的任何技术难题。

佳域通提供多种语言的本地化工程翻译服务,包括:
文件转换和准备、反编译:
把文件处理成可翻译的格式,将需要翻译的文字内容提取出来。
工作量统计与分析:
利用专用工具,分析和统计项目的工作量,包括翻译字数、图片、所需工程时间等要素,准备完整的报价,便于客户清楚地了解工作量并据此决定项目时间表。
文档处理工程:
-提取程序源代码、二进制文件和Javaproperty文件中的可翻译文字,或相反的流程。
-将HTML/XML格式的文件处理成可翻译格式,或相反的流程。
-将Quark,InDesign,FrameMaker,PowerPoint,RoboHelp等格式的文件处理可翻译格式,
或相反的流程。
-提取Flash中的可翻译文字。
-提取图片(.jpg,.gif)中的可翻译文字。
编译帮助文件:
利用RoboHelp和WebWorks对HTML文件和FrameMaker文件进行编译。
本地化产品测试:
功能测试、界面测试和文字检查。
截屏:
在客户指定的操作环境下,运行本地化产品,截取本地化软件界面。
咨询:
为其它本地化公司提供咨询、培训和支持。


 






服务时间:9:00-20:00  周一至周六
咨询热线:4006-388-116

1996-2011 © 深圳市佳域通科技实业有限公司版权所有

保留所有权利。 粤 ICP 备 05091183号

服务总机:4006-388-116 项目管理热线:+86-755-83423724 传真:+86-755-82782824

咨询邮箱:sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com