May. 16, 2008  Friday
   
 
  Case Study -> By Service -> Software L10N
Software L10N
Engineering
Translation
Multilingual DTP
Website L10N
Voice-Over
By Industry
 
IT
 
Telecom
 
Electronic
 
Semicon
 
Bank
 
Print
 
Auto
 
Mechanical
 
Financial
 
Legal
 
Medical
 
Logistics
 
Tourism
 
Education
 
Chemical
 
Energy
Client List
Training Centre
China-Window
Buddhist Sutra
Software L10N

Project Name: Music Player Software Localization
Brief: This project includes UI/Manual/Webpages localization. Need translation TEP and typesetting.
Language Pair: EN to JP
Translation Tools: Trados TagEditor, Microsoft Word
DTP Applications: Illustrator, QuarkXpress, InDesign, PhotoShop
Delivery Format: EPS/Quark/INDD
Size: 55k UI, 70K Manual
Duration: 1.5 months

Project Name: NG Software Localization
Brief: This project includes the following tasks. Need TEP and DTP.
   UI: Translation into SC/JP 
   Manual: Translation into SC/JP
   Software testing: SC/JP
   Screenshoting: SC/JP/KO
   Manual DTP: FrameMaker DTP into SC/JP/KO
   Help compiling: WebWorks compiling into SC/JP/KO
Language Pair: EN to SC/JP/KO
Translation Tools: Trados TagEditor, Microsoft Word
DTP Applications: FrameMaker, WebWorks
Delivery Format: .fm, PDF, HTML help
Size: 150K per language
Duration: 2 months


Project Name: GE Security Software Localization
Brief: This project includes UI and online help
   UI: Translation into KO
   Online help: Translation into SC/TC/JP/KO
   Help compiling: RoboHelp compiling into SC/TC/JP/KO
Language Pair: EN to SC/TC/JP/KO
Translation Tools: Trados TagEditor, SDLX, Microsoft Word
DTP Applications: RoboHelp
Delivery Format: .chm
Size: 40K per language
Duration: 2.5 weeks


Other major sw localization projects we have finished recently:
1. Axeda Software Properties, including UI; EN to JP; 30K words per language.
2. NiceVision Security Monitoring Applications, including UI/help/manual; EN to SC; 100K words per language.
3. Genesys Conferencing Application, including manual; EN to SC/TWTC; 18K words per language.
4. PRIMAVERA Guides & Manual Proposal, including manual; EN to SC/JP; 300K words per language.
5. Avaya Online Help, including help; EN to SC/JP; 25k words per language.
6. Oracle Hyperion, including readme; EN to SC/TWTC; 36K words per language.
7. HP Jericho 7.2 (Events) localization, including UI; EN to SC; 45K words.
8. Specification Management sw localization, including manual; EN to SC/TC; 80K words per language.
9. Apple Global Sales webpages, including HTML files; EN to SC/KO; 25K words per language.
10. PE3 sw localization, including UI and manual; EN to SC/TC/KO; 25K words per language.
11. Interactive Intelligence sw localization, including UI; EN to SC/TC; 20K words per language.
12. SAP sw localizaation, including online help; EN to SC; 42K words.
13. Fujifilm WebHelp 3.1.1, including online help; EN to SC; 60K words.
14. Tekla Structures 12.1 sw localization, including Release Notes; EN to SC; 15K words.
15. Network Conference application, including UI/help/manuals; EN to SC/TC; 50K words per language.
16. Bluetooth Software Suite, including UI, help and manuals; English into SC and TC; 30K words in each language.
17. CRM software localization, including UI and dozen of manuals, English into TC, 300K words.
18. FARO CAD/CAM software localization, including UI, help and manuals; English into SC and TC; 100K words per language.
19. Injection Molding System localization, including UI, help and manuals; English into SC; 500K words.
20. IBM software localization projects, PC, AS/400, RS/6000, DB2, Programming Languages (Java, HTML), Operating System, various Application Software GUI and Help.
21. KLA-Tencor Metrology software localization, including UI and manual; English into SC; 30K words.
22. MiraPoint Software localization (email management application), including UI, HTML help; Enlgish into SC; 70K words.
23. Onyx Graphics (PosterShop LE), including UI and manuals; English into SC and TC; 30K words in each language.

 
 
0086755-83439364
0086755-83423640
0086755-23981348
0086755-83434064