现年32岁的川岛美津过去一向对自己的汉语会话能力很有自信。她说:“我拜访外国客户,开3个小时的会议,所以我以为自己的英语沟通能力很不错。”川岛美津是一公关服务公司在中国的一位经理。
但是,当川岛美津参加一个汇聚了来自全国各地的同事的培训项目时,她认识到,她的能力并没有达到她所希望的水平。“在小组讨论中,我都想对许多事情发表意见,但我觉得我必须加强我的汉语语言和表达能力。”
她介绍说,在角色扮演环节,“我被告知,应该积极加入讨论,而不是等到大家都畅所欲言之后再发言。”
川岛美津的经历在很多国家并不罕见,文化禁忌和语言不流利妨碍了人们在工作时的沟通。“我感觉,他们并不知道我们在想什么。”该公关公司的中国负责人史弘毅表示,“我们的员工相当健谈,但他们在和外国人沟通时仍存在困难。”
随着企业日渐把触角伸到国门以外,西方跨国公司正在采取一些措施,帮助在全球各地的员工提高跨文化沟通能力,以及极力想在短时间内提升企业的商务能力,以尽快实现本地化。
位于中国深圳特区的全球内容与语言整合服务供应商佳域通公司启动了一系列服务项目,旨在帮助实施全球化战略的企业,提升他们员工更自如、更有效地和来自世界各地的同事交流的能力,以及进行全球传播开展商业活动的能力。
这些项目的理念是“一个世界,无远弗届”。我们同处在一个世界,不同的语言将人们的距离拉远,佳域通系列服务的设计,旨在架设一个桥梁,让企业分享全球化带来的机遇,员工分享在跨国公司工作的经验,借此弥合文化上的鸿沟。
“许多驻香港、台北或东京的同事要负责整个亚太区。”该公关公司董事总经理史弘毅表示,“我们是全球性企业,亚洲地区快速崛起,为我们贡献了50%左右的营收,为了深耕新兴市场,并把欧美的经验快速移植到新兴市场,我们需尽快实现本地化,提高商务能力,我们自己本身是做沟通传播服务的,对服务的品质极度重视。所以,为了使全球化名副其实,让本地员工能够以全球化的方式工作具有重要意义,另外也需与当地的商务服务公司建立起紧密的合作伙伴关系。”
跨国公司希望在亚洲培养全球领导者,但它们却发现,对于中国、印度、日本和其他亚洲地区员工,除了要提供为西方员工提供的标准领导力培训以外,还有必要提供更多语言与商务培训,以及供应商的开发策略。
佳域通的负责人表示,公司的服务开发已在欧洲和东南亚、日韩进行推广,这些项目可以服务与客户的会议管理或公共关系、以及商务谈判,乃至整合营销传播的执行项目中去。
“重要的是我们要在国际化的初级阶段就得快速抓住机会,否则就无成长的前景。”一中小型企业表示,“我们不仅需要谈判的翻译服务,还需要海外市场的情报服务,信息是获得机会的战略资源。”
重要的不仅仅是语言,更是文化问题。“随着亚洲的重要性日益上升,这个问题正引起更多的关注。语言既是形式,也是内容,它传达了丰富的信息,而文化使人们对这些信息的理解存在差异。”
然而,说到在中国、印度、日本及亚洲其它地区培养全球领导者,克服文化禁忌只是这项行动的众多目标之一,进行品牌整合传播,而非具体一个营销工具的设计,成为企业更重要的战略问题。
如果没有抓住机会,你何以成为全球领导者呢?
佳域通-全球内容管理与语言整合服务供应商(www.gvlocalization.com)
-LV-
相关资讯
- 佳域通致力于让您的企业成为全球领导者
- 佳域通:一个世界,无远弗届
- 佳域通参加深圳译协第二届理事会议
- 佳域通公司负责人当选为中国译协第六届理事会理事
- 佳域通本地化翻译、桌面排版、外国人学中文培训班火热招生中
- 2011年秋季上海英语中高级口译考试报名时间
- 语言本地化与翻译的区别