佳域通博客提供专业翻译资源、翻译工具等资讯服务

深圳佳域通翻译公司提供专业翻译、口译、网站翻译、翻译软件、本地化等翻译服务

[置顶] 佳域通-成功中标“深圳2011世界大运会”笔译服务供应商

[置顶] 佳域通公司负责人当选为中国译协第六届理事会理事

[置顶] 佳域通公司被评为“深圳市2009年度优秀翻译企业”

[置顶] 深圳翻译公司信息|深圳翻译行业信息

[置顶] 深圳市佳域通科技实业有限公司简介

关于翻译的二三事

    我从来没有自诩翻译家,因为译作数量少,并没有将一条命放进去。翻译不比创作,创作可以一本书定名,天赋、契机决定一切;翻译却要至少半生的投入,是匠人的细活,要知识面、要超出常人的语感(交换两种语言的准确度)、要耐心、要诚实。由于条件苛刻而多,同时具备确也不易,所以懂外语的遍地都是,大翻译家却遍寻不着。我公公郑永慧先生便在这凤毛麟角之中,他是这四个品质都具备的,尤其最后一项。那都不是一种道德的诚实,单靠教育就能得到的,而是一种裹在血液里的“直”,不会随意拐弯,取巧投缘;那是走在一条路上,不会左顾右盼的,眼里只有终极的目标。品性如是的人,在人群中比例颇低,足见凑足四个条件出一个大译家机缘难合。
...

翻译专业笔译考试网报明天结束

记者近日从德州市考试测评中心获悉,2011年下半年二级、三级翻译专业技术资格(水平)考试考务工作现已开始,翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡具有一定外语水平的人员(含在校学生)均可报名参加相应级别的考试。

据了解,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口(笔)译翻译专业资格(水平)考试时免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。158所全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单和翻译硕士专业学位研究生在读证明(样式),报考人员可登录德州人事考试网查询。符合以上条件的考生,可于即日起至16日携带本人身份证及复印件一份、“翻译硕士专业学位研究生在读证明”到德州市考试测评中心(德城区湖滨中大道1181号人才市场三楼,电话:0534-2345119)办理相关手续。

...

汉译英的翻译技巧-八戒

一、戒“从一而终”

汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语(论坛)词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。比如:都是“问题”,下面的翻译各不相同。

共同关心的问题questions of common interest

解决问题solve a problem

问题的关键the heart of the matter

...

外语行业成经济 “围城” 行外惊羡行内忧

广交会期间高校学生在等待“雇主”图片来源:新华网  随着改革开放的深入,我国社会经济蓬勃发展,而加入WTO更加快了我国与国际接轨的脚步。近年来,伴随我国对外经济贸易的发展需求不断增大,国内不断涌现外语热浪潮。在整体就业形势相对严峻的情况下,庞大且“热销”的外语市场为外语从业者创造了良好的发展机会,一时间让其他行业的就业人群羡妒不已。

翻译专业水平考试开始网报

2011年下半年二级、三级翻译专业资格水平考试网上报名工作从即日起开始,将于9月16日结束。

考生登录黑龙江省人事考试网进行网上报名,然后到相关考区的考试管理机构进行现场资格审查,现场资格审查通过的考生自行网上交费。考生未在规定时间内完成现场资格审查或网上交费,报名无效。

考生在网上报名时必须正确选择考区,在哈尔滨的中省直单位(省农垦总局除外)考生登录省直考区;省农垦总局的考生登录省农垦总局考区;其他考生均按属地管理,登录所在地市的考区。

...

翻译的十大原则

        英语是世界上应用最广泛的语言,随着世界各国之间来往的越来越密切,英语的使用范围也越来越大。在中国,由于我们的母语是汉语,因此就有了翻译这样一个职业,而且由于其技术新和稀少性,翻译也成为了一个很热门的职业之一。那么在口语口译的备考过程中,如何才能顺利的通过口语口译的考试呢,今天,我们就这个问题咨询了空中英语的专家,专家给我们讲解了一部分,在翻译的过程中需要注意的十大原则。

...

驻印度大使中国书画展开幕式致辞中英对照

Remarks by Ambassador Zhang Yan on the Exhibition of Chinese Painting and Calligraphy
中国驻印度大使张炎在“水墨聚焦”中国书画展开幕式的致辞 Respected H. E. Foreign Minister Mr. Krishna, Respected Dr. Danna Schuppert, Respected Chairwoman Mme. Gen Ying, Chairman Mr. Long Yuxiang, Vice Chairman Mr. Zhang Zongying, President Mr. Su Shishu Dear diplomats and guests,
...

翻译公司的使命

    随着国际交流的进一步深化,对我国的翻译行业带来了深刻的的影响和机遇,这也是一把双刃剑,一方面,我国的翻译行业碰到了百年难遇的好机会,如果能把握住它,那翻译公司必将会占据一定的市场,获得较大的收益,而另一方面,境外的翻译服务业不会放弃中国这个巨大的市场,必然会要以他们先进的管理经验、人力和实力,参与到其中的竞争,给国内的翻译市场带来了巨大的压力。

分页:[«][1]2[»]