A:
艾--Ai
安--Ann/An
敖--Ao
B:
巴--Pa
白--Pai
包/鲍--Paul/Pao
班--Pan
贝--Pei
毕--Pih
卞--Bein
卜/薄--Po/Pu
步--Poo
百里--Pai-li
C:
蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai
...
A:
艾--Ai
安--Ann/An
敖--Ao
B:
巴--Pa
白--Pai
包/鲍--Paul/Pao
班--Pan
贝--Pei
毕--Pih
卞--Bein
卜/薄--Po/Pu
步--Poo
百里--Pai-li
C:
蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai
...
随着软件国际化和全球化的进程加快,软件本地化得到了很大发展,但是由于本行业信息交流不畅,使得很多非软件本地化行业人士对软件本地化的了解非常少,甚至存在很多认识的误区。
误区之一:软件本地化就是软件翻译
很多非专业人士都存在类似的认识误区,其实软件本地化和软件翻译的不同在于:一,概念不同;二, 范围不同。
软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。
...
我国软件本地化行业的经历了10多年的发展,随着软件技术不断进步和软件外包成为全球信息技术热点,迎来了新一轮的发展契机,在政府、企业、专业人士的推动下,软件本地化行业正在进行着意义深远的转变。 第一、大型国际本地化公司扩大在华业务早在上世纪90年代,以BowneGlobal Solutions,Lionbridge,SDL International为代表的大型国际本地化服务企业,已经进入国内开展
长期困绕翻译服务业的发展问题正在获得有效改善,而使这一问题得以解决的钥匙也许就是电子商务。一直以来,专业的翻译服务都是个需求很大却规模有限的市场,除少数正规翻译服务机构外,市面上还充斥着不少作坊式的翻译公司,相当多的用户在寻求翻译服务时只能靠口碑,并因时间、质量无法获保而频频更换合作对象,这令一些重视规范、长久服务的企业用户感到头疼。整体服务质量上的不平衡,以及用户期望值的落差,限制了市场规模的进
中国本地化服务行业经历了10多年的起步与发展,进入2007-2008年加强与全球同行交流与宣传,从自由无序状态不断向规范化和组织化发展,尽管全球金融危机对本地化服务企业带来了不少冲击,但是危机总是与机遇相伴,中国成为全球新兴多语本地化服务中心的蓝图已经初现曙光。1. 本地化行业发展迅速,专业人才教育和培养需求旺盛 随着经济全球化和信息本地